O autorze:
Wojciech Jędrosz
BIM Manager
Architekt mający doświadczenie w pracy jako BIM menedżer, BIM koordynator i modeler BIM. Odpowiedzialny za ustalenia wymagań informacyjnych BIM i asystę techniczną.
Uważasz artykuł za ciekawy?
Chcesz się z nami skontaktować?
NAPISZ!
BIM
W poprzedniej części Poradnika ISO 19650 rozpocząłem trudny temat prawnych zapisów związanych niezbędnych do podpisania w ramach kontraktu.
Tym wpisem dotyczącym protokołu informacyjnego dołączanego do kontraktu zamówienia zamkniemy podpunkt 5.1 normy ISO 19650-2.
Ten artykuł jest częścią cyklu “Poradnika ISO 19650” tłumaczącego zasady międzynarodowych norm BIM - ISO 19650. Kliknij poniżej aby sprawdzić poprzednie wpisy:
Poradnik ISO 19650 cz.1 - Zależności między stronami i zespołami BIM
Poradnik ISO 19650 cz.2 - Główne zadania Interesariuszy projektu BIM
Poradnik ISO 19650 cz.4 - Ocena, zdefiniowanie potrzeb i zarządzanie informacjami
Poradnik ISO 19650 cz.6 - Standard projektu, procedury i materiały referencyjne
Poradnik ISO 19650 cz.8 - Przypisanie metadanych plikom w CDE cz. 1
Poradnik ISO 19650 cz.9 - Przypisanie metadanych plikom w CDE cz. 2
Poradnik ISO 19650 cz.11 - Protokół: Definicje ISO 19650 i bezpieczeństwo
Poradnik ISO 19650 cz.12 - Ustanowienie Wymagań wymiany informacji (EIR) Zamawiającego
Poradnik ISO 19650 cz.13 - Zgromadzenie informacji referencyjnych i udostępnionych zasobów
Przypominam, że nie istnieje jeszcze oficjalna polska wersja standardu BIM, choć normy ISO 19650-1 i ISO 19650-2 zostały przyjęte przez Polski Komitet Normalizacyjny za Polską Normę. Nie ma oficjalnego tłumaczenia angielskiej wersji standardu, a co za tym idzie nie ma oficjalnego tłumaczenia żargonu BIM. Tłumaczenie nomenklatury które znajdziecie w tym poradniku jest moją własną interpretacją i warto pamiętać, że wersja oficjalna która miejmy nadzieję kiedyś zostanie opublikowana może się różnić tłumaczeniem niektórych pojęć.
Protokół informacyjny jest stosowany przy przestrzeganiu normy ISO 19650-2 w przypadku projektów i kontraktów z nimi związanych. Nie dotyczy Protokołów podpisywanych na potrzeby fazy eksploatacyjnej aktywów.
Ten artykuł nie stanowi porady prawnej. Upewnij się, że zawsze korzystasz z odpowiedniej profesjonalnej porady, która pomoże wszystkim interesariuszom projektu pracować w sposób, który odzwierciedla zapisy normy ISO 19650.
Interpretacja
Koordynacja i rozwiązywanie konfliktów
Obowiązki Zamawiającego
Obowiązki Zamawiającego i Głównego Wykonawcy
Platforma CDE i przepływy pracy
Zarządzanie informacjami
Poziom Zapotrzebowania Na Informacje
Wykorzystywanie informacji
Przekazywanie informacji
Odpowiedzialność
Środki zaradcze - bezpieczeństwo
Rozwiązanie umowy
Definicje Protokołu
Opisane punkty 1-9 możecie znaleźć w poprzedniej części artykułu.
Żadna ze Stron nie ponosi odpowiedzialności w związku ze zmianą, przekazaniem, kopiowaniem lub wykorzystywaniem Modelu Informacyjnego lub jakiejkolwiek zastrzeżonej pracy w nim zawartej, o ile jest używana w Celu określonym w umowie.
W życiu codziennym i w biznesie zdarzają się różne nieprzewidziane sytuacje. Nie możemy wykluczyć sytuacji w której będziemy zmuszeni podjąć niezbędne kroki do rozwiązania spornych kwestii związanych z projektem, albo nawet do rozwiązania umowy z kontrahentami. Następujące punkty powinny nas naprowadzić na to jak zachowywać się w tego typu sytuacjach.
Bez uszczerbku dla praw Strony powołującej wynikających z podpisania kontraktu oraz podpunktów 2 i 3:
jeżeli Stona powołująca ma uzasadnione podstawy, aby sądzić, że Strona powołana może nie stosować się do Planu zarządzania bezpieczeństwem, może powiadomić ją, o konieczności podjęcia kroków w celu zapobieżenia takiego naruszenia w rozsądnym terminie określonym w zawiadomieniu; oraz
jeśli Strona powołana naruszy Plan zarządzania bezpieczeństwem, Strona powołująca może powiadomić Stronę powołaną, o konieczności podjęcia kroków w celu naprawienia naruszenia i/lub złagodzenia konsekwencji naruszenia w rozsądnym okresie wskazanym w zawiadomieniu.
Jeżeli kontrakt zawiera postanowienia uprawniające Stroną powołującą do rozwiązania kontraktu, postanowienia te zostaną ustalone w takim zakresie, w jakim jest to konieczne, żeby uwzględnić sytuację w której Strona powołana:
nie podjęła kroków wymaganych w podpunkcie 1; i/lub
dopuściła się naruszenia Planu zarządzania bezpieczeństwem, a szkód związanych z Informacjami Wrażliwymi nie można naprawić i/lub nie można złagodzić.
Strona powołująca jest uprawniona do natychmiastowego rozwiązania kontraktu.
Jeżeli kontrakt nie zawiera postanowień, o których mowa w podpunkcie 2, Strona powołująca jest uprawniona do natychmiastowego rozwiązania kontraktu w okoliczności, o których mowa w podpunkcie 2, a po takim rozwiązaniu Strona powołana:
ma natychmiast zaprzestać świadczenia jakichkolwiek prac i/lub usług w ramach kontraktu i wymagać, aby podwykonawcy i dostawcy (dowolnego poziomu) zrobili to samo;
nie jest uprawniona do jakiejkolwiek dalszej płatności (innej niż jakiekolwiek kwoty należne i płatne w ramach kontraktu w wyniku pracy i/lub usług świadczonych przed datą wypowiedzenia), w tym między innymi od wszelkich kosztów lub strat poniesionych po lub w wyniku wypowiedzenia; oraz
ma przestrzegać (i wymagać, przestrzegania od podwykonawców) wszystkich instrukcji Strony powołującej w związku z zakończeniem zamówienia w celu złagodzenia konsekwencji jakiegokolwiek naruszenia niniejszego Protokołu.
Klauzule niniejszego Protokołu: Interpretacja, Koordynacja i rozwiązywanie konfliktów, Obowiązki Strony powołującej i Strony powołanej (dotyczące dokumentów), Platforma CDE i przepływy pracy, Wykorzystywanie informacji, Przekazywanie informacji (wyciągniętych wniosków), Odpowiedzialność, Środki zaradcze - bezpieczeństwo będą nadal obowiązywać po zakończeniu Powołania.
Oczywiście należy dokładnie zdefiniować co oznaczają dane słowa i sformułowania wymienione w umowie. Dobrze się składa, bo choć w tej serii artykułów już tłumaczyłem większość z poniższych haseł, to dobrze będzie podsumować całą dotychczasową nomenklaturę w jednym miejscu.
Aktywo (Asset) oznacza przedmiot, rzecz lub element, który ma potencjalną lub rzeczywistą wartość dla organizacji.
Cel określony w umowie (Permitted Purpose) oznacza jakikolwiek cel związany z Pracami (i/lub budową, remontem, rozbudową, eksploatacją, zarządzaniem i/lub konserwacją Prac), który jest zgodny z:
Poziomem zapotrzebowania na Informacje odpowiedniego Materiału;
obowiązującym kod statusu Materiału oraz kontenerów/plików informacyjnych w ramach rozwiązania CDE i przepływu pracy zgodnie z normą ISO 19650-2:2018;
obowiązującym stanem informacyjnym Materiału zgodnie z ISO 19650-2:2018; oraz
celem, w jakim został przygotowany odpowiedni Materiał.
Główny plan dostarczania informacji (Master information delivery plan - MIDP) oznacza plan obejmujący całą wszystkie Plany dostarczania informacji o zadaniach Zespołu wykonawczego, w zakresie mającym zastosowanie do Strony powołanej.
Główny wykonawca (Lead Appointed Party) oznacza stronę powołaną do kierowania Zespołem Wykonawczym.
Informacja (Information) oznacza reprezentację danych reinterpretowaną w sformalizowany sposób, odpowiedni do komunikacji, interpretacji lub przetwarzania.
Informacje szczegółowe (Information Particulars) oznaczają pierwszą stronę niniejszego Protokołu, dokumenty w nim określone oraz wszelkie Wymagania wymiany informacji (Zamawiającego lub innych stron), Plan realizacji BIM, Główny plan dostarczania informacji, Rejestr ryzyka planu dostarczania informacji o zadaniach, Ogólna macierz odpowiedzialności, Plan mobilizacji i/lub Plan zarządzania bezpieczeństwem.
Kontener/plik informacyjny (Information container) oznacza nazwany trwały zbiór Informacji do pobrania z pliku, struktury folderów systemu lub aplikacji.
Kontrakt (Appointment) oznacza umowę, do której niniejszy Protokół jest włączony.
Materiały (Material) oznacza wszystkie rysunki, obliczenia, specyfikacje i/lub inne dokumenty, w tym dowolny model geometryczny i dowolny model informacyjny w dowolnym fizycznym lub elektronicznym nośniku (oraz wszelkie projekty i/lub materiały w nich zawarte) przygotowane i dostarczone przez Stronę powołującą, Stronę powołaną, Zamawiającego, Głównego wykonawcę oraz jakiegokolwiek podwykonawcę w odniesieniu do Prac. W tym wszelkie informacje i/lub dokumenty uzyskane przez którąkolwiek ze Stron, na podstawie których opracowano dowolny Model Informacyjny, w całości lub w części.
Matryca odpowiedzialności (Responsibility Matrix) oznacza dokument określający funkcje zarządzania informacjami projektu lub aktywów.
Metody i procedury tworzenia informacji w projekcie (Project’s Information Production Methods and Procedures) oznacza dowolne metody i procedury tworzenia informacji wymagane przez Zamawiającego, dla Prac.
Model informacyjny (Information Model) oznacza zbiór ustrukturyzowanych i/lub nieustrukturyzowanych informacji zawierających dowolną kombinację informacji geometrycznych, informacji alfanumerycznych i dokumentacji.
Ogólna macierz odpowiedzialności (High Level Responsibility Matrix) oznacza matrycę odpowiedzialności zawierającą przypisaną odpowiedzialność za każdy element Modelu Informacyjnego i kluczowe rezultaty powiązane z każdym elementem.
Plan dostarczania informacji o zadaniu (Task Information Delivery Plan - TIDP) oznacza harmonogram kontenerów/plików informacyjnych oraz terminy dostaw, dla konkretnego Zespołu Zadaniowego.
Plan mobilizacji (Mobilization Plan) oznacza plan przygotowania zasobów Zespołu Wykonawczego.
Plan realizacji BIM (BIM Execution Plan) oznacza plan wyjaśniający, w jaki sposób aspekty zarządzania informacją dotyczące Prac, za które jest odpowiedzialny Zespół Wykonawczy, będą realizowane.
Plan zarządzania bezpieczeństwem (Security Management Plan) oznacza dokument (lub część dokumentu) określający wymogi bezpieczeństwa dotyczące wykonywania Prac w sposób zapewniający bezpieczeństwo, w tym wszelkie prawa, protokoły, procesy i procedury, o których mowa w nich.
Podwykonawca (Appointed Party) oznacza dostawcę informacji dotyczących Prac budowlanych, towarów lub usług.
Poziom zapotrzebowania na informacje (Level of information need) oznacza ramy, które definiują zakres i szczegółowość informacji.
Prace (Works) oznacza prace i/lub usługi wykonane i/lub do wykonania przez Zespół Wykonawczy w odniesieniu do projektu lub aktywów, do których odnosi się Kontrakt.
Protokół (Protocol) oznacza niniejszy protokół informacyjny.
Przepisy dotyczące ochrony danych (Data Protection Laws) oznacza prawa i/lub obowiązki którejkolwiek ze Stron w związku z niniejszym Kontraktem oraz:
RODO.
wszelkie inne obowiązujące przepisy prawa dotyczące przetwarzania, prywatności i/lub wykorzystywania Danych Osobowych, mające zastosowanie do którejkolwiek ze Stron i/lub praw i/lub obowiązków którejkolwiek ze Stron w związku z niniejszym Kontraktem;oraz
wszelkie prawa, które zastępują, rozszerzają, ponownie uchwalają, konsolidują lub zmieniają którekolwiek z powyższych;
Rejestr ryzyka (Risk Register) oznacza rejestr ryzyk związanych z terminowym dostarczaniem informacji.
RODO (GDPR) oznacza ogólne rozporządzenie o ochronie danych, rozporządzenie (UE) 2016/679;
Rozwiązanie CDE i przepływ pracy (CDE Solution and Workflow) oznacza Wspólne środowisko danych, procesy, które mają być stosowane w ramach Wspólnego środowiska danych oraz technologię wspierającą te procesy.
Sfederowany model informacyjny (Federated Information Model) oznacza Model Informacyjny składający się z połączonych, ale odrębnych, indywidualnych Modeli Informacyjnych.
Standard informacyjny (Information Standard) oznacza aktualną serię ISO 19650, która może być z czasem zmieniana lub zastępowana.
Standard informacyjny projektu (Project’s Information Standard) oznacza wszelkie szczególne standardy informacyjne wymagane przez Zamawiającego dla Prac.
Strony (Parties) oznacza Stronę powołującą i Stronę powołaną.
Strona powołana (Appointee) oznacza stronę (Głównego wykonawcę lub Wykonawcę) wyznaczoną przez Stronę powołującą w ramach kontraktu.
Strona powołująca (Appointor) oznacza stronę wyznaczającą Stronę powołaną w ramach Kontraktu.
Szczegółowa macierz odpowiedzialności (Detailed Responsibility Matrix) oznacza Matrycę Odpowiedzialności określającą, jakie informacje mają być wytworzone, kiedy i z kim informacje mają być wymieniane, oraz który Zespół Zadaniowy jest odpowiedzialny za ich przygotowanie.
Wrażliwa informacja (Sensitive Information) oznacza informacje, których utrata, niewłaściwe wykorzystanie lub modyfikacja, lub nieuprawniony dostęp do, może:
niekorzystnie wpływać na prywatność, dobro lub bezpieczeństwo osób;
naruszać własności intelektualną lub tajemnice handlowe organizacji;
wyrządzić szkody komercyjne lub ekonomiczne organizacji lub krajowi; i/lub
zagrażać bezpieczeństwu, sprawom wewnętrznym i zagranicznym narodu,
Wspólne środowisko danych (Common Data Environment - CDE) oznacza uzgodnione źródło informacji dla dowolnego projektu lub zasobu. Służy do zbierania, zarządzania i rozpowszechniania kontenerów/plików informacyjnych za pomocą zarządzanych procesów.
Wymagany poziom (Required Standard) oznacza poziom umiejętności i staranności mający do odpowiedniego wykonania zobowiązań Stron wynikających z Kontraktu.
Wymagania wymiany informacji (Exchange Information Requirements – EIR) oznacza specyfikację Zamawiającego na: co, kiedy, jak i dla kogo ma być udzielana informacja w związku z kontraktem.
Zamawiający (Appointing party) oznacza klienta, odbiorcę informacji z Prac, towarów lub usług od Głównego wykonawcy
Zespół zadaniowy (Task Team) oznacza osoby zebrane w celu wykonania określonego zadania.
Zespół wykonawczy (Delivery team) oznacza Głównego wykonawcę i jego Podwykonawców.
Raz jeszcze przypominam, że powyższe definicje są moją własną interpretacją w związku z faktem, że w momencie pisania tego artykułu nie została jeszcze opublikowana polska wersja norm ISO 19650.
Ponadto niektóre zapisy i podpunkty zostały skrócone, lub ich brzmienie zostało uproszczone, aby było bardziej zrozumiałe dla czytelnika. Chętnie usłyszę konstruktywną krytykę ze środowiska prawniczego zajmującego się przygotowaniem tego typu zapisów w umowach z branży budowlanej.
Źródło: Ocena i zdefiniowanie potrzeb na podstawie ISO 19650-2, tłumaczenie własne
.................................................................................
W tej serii artykułów skupiam się na tłumaczeniu głównych zasad ISO 19650-2 i na wsparciu Twojej firmy przy wdrażaniu tej normy opisując fazę dostawy aktywów budowlanych - realizacji projektu. Artykuły na naszym blogu pojawiają się każdego tygodnia, więc polecam zapisać się do newslettera, śledzić naszą stronę i media społecznościowe.
W kolejnej części Przewodnika ISO 19650 przejdę do kolejnego punktu normy, czyli Zaproszenia do składania ofert.
autor: Wojciech Jędrosz - BIM Manager
Chcesz dowiedzieć się więcej o BIM i ISO 19650? Zapisz się na jedno z naszych szkoleń, np:
- Metodyka BIM w cyklu dostarczania informacji projektowej wg ISO 19650
- BIM koordynator wg ISO 19650 (z wizualizacją danych)
- Digital Twin dla Zarządców nieruchomości
© 2024 by Grupa4BIM